Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

примерное количество

  • 1 примерное количество

    ballpark имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > примерное количество

  • 2 примерное количество

    1) General subject: neighborhood, neighbourhood
    2) American: ball park
    3) Perfume: capacity about

    Универсальный русско-английский словарь > примерное количество

  • 3 примерное количество читателей

    General subject: estimated readership

    Универсальный русско-английский словарь > примерное количество читателей

  • 4 указывает при числительных на примерное количество: около

    v
    obs. bei

    Универсальный русско-немецкий словарь > указывает при числительных на примерное количество: около

  • 5 c . a .

    English-Russian perfumery & beauty care dictionary > c . a .

  • 6 c. a.

    English-Russian perfumery & beauty care dictionary > c. a.

  • 7 capacity about

    English-Russian perfumery & beauty care dictionary > capacity about

  • 8 blast capacity

    English-Russian big polytechnic dictionary > blast capacity

  • 9 sand-carrying capacity

    The English-Russian dictionary general scientific > sand-carrying capacity

  • 10 с

    с
    (со) предлог 1. (совместное действие, связь) kun, kaj;
    с друзья́ми kun amikoj;
    мы с ва́ми vi kaj mi;
    с улы́бкой kun rideto;
    с удово́льствием kun plezuro, plezure;
    кни́га с карти́нками libro kun bildoj;
    чай с са́харом teo kun sukero;
    2. (при обозначении места и времени) de, de sur, el, de post;
    упа́сть с кры́ши fali de (sur) la tegmento;
    пи́сьма с ро́дины leteroj el la patrio;
    с то́чки зре́ния el vidpunkto;
    с друго́й стороны́ aliflanke;
    взять со сто́ла preni de sur tablo;
    с начала́ до конца́ de la komenco ĝis la fino;
    с головы́ до ног de l'kapo ĝis la piedoj;
    начнём с вас ni komencu de vi;
    с того́ вре́мени de tiu tempo;
    с тех пор de tiam;
    с тех пор, как... de (post) kiam...;
    3. (по причине) pro;
    с го́лоду pro malsato;
    со стыда́ pro honto;
    4. (способ, манера) kun;
    де́йствовать с осторо́жностью agi kun singardo;
    5. (противодействие) kontraŭ;
    боро́ться с предрассу́дками batali kontraŭ antaŭjuĝoj;
    6. (приблизительно) preskaŭ, proksimume, ĉirkaŭ;
    ро́стом с меня́ samkreska kiel mi;
    с неде́лю ĉirkaŭ semajnon;
    ♦ с большо́й бу́квы kun grandlitero, majuskle;
    с наме́рением kun intenco, intence;
    с одобре́ния kun aprobo;
    с разреше́ния laŭ la permeso;
    с усло́вием, что́бы... kondiĉe, ke...;
    что с ва́ми? kio estas al vi?;
    брать приме́р с кого́-л. sekvi ekzemplon de iu.
    * * *
    (со)
    1) + род. п. (употр. при обозначении пространственных отношений: места, предмета, лица, от которых направлено действие места, где расположено или совершается что-либо и т.п.) de, desde

    упа́сть с де́рева — caer de un árbol

    прие́хать с ю́га — llegar del sur

    идти́ с рабо́ты — volver del trabajo

    сверну́ть с доро́ги — cambiar de camino

    письмо́ с ро́дины — carta de la patria

    со стороны́ ле́са — de la parte del bosque

    вход со двора́ — entrada por el patio

    атакова́ть с фла́нга — atacar de flanco

    2) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении временны́х отношений: исходного момента, времени, события, состояния, после которых наступает, возникает что-либо, совершается какое-либо действие и т.п.) de, desde, con, a partir de

    с де́тства — desde la infancia, desde niño

    с сего́дняшнего дня — a partir de hoy

    с наступле́нием весны́ — al llegar la primavera

    встать с рассве́том — levantarse al amanecer

    остепени́ться с во́зрастом — sentar la cabeza (entrar en razón) con la edad

    отдохну́ть с доро́ги — descansar después del viaje

    верну́ть де́ньги с полу́чки — devolver el dinero al recibir la paga

    3) + род. п. (употр. при обозначении лица́, предмета, от которых берут, получают что-либо) de

    собира́ть нало́ги с населе́ния — recoger impuestos de la población

    получи́ть де́ньги с должника́ — recibir (el) dinero del deudor

    отчи́слить по два рубля́ с ты́сячи — descontar dos rublos de cada mil (el dos por mil)

    4) + род. п. (употр. при обозначении предмета, лица́, служащих оригиналом, образцом для воспроизведения чего-либо) de

    ко́пия с докуме́нта — copia del documento

    перево́д с испа́нского языка́ — traducción del español

    5) + род. п. (употр. при указании причины или основания; с количественным словом употр. при обозначении предмета, действия, достаточных для чего-либо) de; con

    с испу́гу — de(l) susto

    со стыда́ — de vergüenza

    с го́лоду — de hambre

    с го́ря — de pena

    с согла́сия, с позволе́ния — con el permiso

    с пе́рвого взгля́да — a primera vista

    со второ́го вы́стрела — del (al) segundo tiro

    6) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении предмета, орудия, лица́, при помощи которых совершается действие) con, de

    корми́ть с ло́жки — dar de comer con cuchara

    пры́гать с трампли́на — saltar del trampolín

    рассма́тривать с лу́пой — mirar con lupa

    рабо́тать с кни́гой — estudiar (analizar) el libro, sacar citas del libro

    вы́ехать с часовы́м по́ездом — salir en el tren de la una

    посла́ть письмо́ с курье́ром — enviar una carta con (por) el correo

    7) + твор. п. (употр. при указании на предмет, свойство, характеризующие кого-либо, что-либо, на содержимое чего-либо) con, de

    де́вушка с кувши́ном — la moza del cántaro

    солда́т с автома́том — soldado con pistola ametralladora

    де́вочка с коси́чками — niña con trenzas

    челове́к с хара́ктером — persona de (con) carácter

    зада́ча с двумя́ неизве́стными — problema con dos incógnitas

    письмо́ с жа́лобой — carta con queja

    во́лосы с про́седью — cabello canoso (con canas)

    мешо́к с муко́й — saco con harina

    хлеб с ма́слом — pan con mantequilla

    8) + вин. п. (употр. при сравнении, сопоставлении по величине, по размерам) de

    вышино́й с дом — de la altura de una casa

    с тебя́ ро́стом — de tu estatura

    9) + твор. п. (служит для выражения совместности, совместного обладания, участия во взаимном, обоюдном действии и т.п.; употр. при обозначении дополнительного количества, меры и т.п.) con; перев. тж. при помощи союза y

    мы с тобо́й — nosotros (dos), tú y yo

    оте́ц с ма́терью — el padre y la madre

    река́ с прито́ками — río con afluentes

    дождь со сне́гом — lluvia con nieve

    долг с проце́нтами — deuda con interés

    два с полови́ной го́да — dos años y medio

    на́ше с ва́ми де́ло — nuestra causa común

    говори́ть с друзья́ми — hablar con los amigos

    ссо́риться с това́рищем — reñir con un compañero

    перепи́сываться с родны́ми — cartearse con los familiares

    прие́хать с детьми́ — llegar con los niños

    10) + твор. п. (употр. при указании смежности) con, a

    грани́ца с сосе́дним госуда́рством — frontera con el Estado vecino

    ко́мната, сме́жная с ку́хней — habitación de paso a la cocina

    11) + твор. п. (употр. при обозначении характера, образа действия) con

    с сило́й — con fuerza

    с жа́дностью — con ansia

    с трудо́м — con dificultad

    с ра́достью — con alegría

    с сожале́нием — sintiéndolo (mucho)

    с наме́рением — con intención

    со ско́ростью све́та — con la velocidad de la luz

    держа́ть себя́ с досто́инством — portarse con dignidad

    одева́ться со вку́сом — vestir con gusto

    защища́ть с ору́жием в рука́х — defender con las armas en las manos

    верну́ться с пусты́ми рука́ми — volver con las manos vacías

    12) + твор. п. (употр. при обозначении цели действия) con, de, para

    обрати́ться с про́сьбой — hacer un ruego

    яви́ться с докла́дом — presentarse para dar parte (para informar)

    е́здить с визи́тами — andar de visitas

    13) + твор. п. (употр. при указании лица́ или предмета, на которые направлено какое-либо действие или которые испытывают какое-либо состояние) con

    сра́внивать с оригина́лом — cotejar con el original

    осво́иться с рабо́той — familiarizarse con el trabajo

    боро́ться с за́сухой — luchar contra la sequía

    ава́рия с маши́ной — avería en el coche

    с больны́м пло́хо — el enfermo está mal

    быть осторо́жным с огнём — tener cuidado con el fuego

    14) + вин. п. (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, alrededor de

    с ме́сяц — cerca de un mes

    с киломе́тр — cerca de un kilómetro

    с со́тню рубле́й — alrededor de un centenar rublos, unos cien rublos

    * * *
    (со)
    1) + род. п. (употр. при обозначении пространственных отношений: места, предмета, лица, от которых направлено действие места, где расположено или совершается что-либо и т.п.) de, desde

    упа́сть с де́рева — caer de un árbol

    прие́хать с ю́га — llegar del sur

    идти́ с рабо́ты — volver del trabajo

    сверну́ть с доро́ги — cambiar de camino

    письмо́ с ро́дины — carta de la patria

    со стороны́ ле́са — de la parte del bosque

    вход со двора́ — entrada por el patio

    атакова́ть с фла́нга — atacar de flanco

    2) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении временны́х отношений: исходного момента, времени, события, состояния, после которых наступает, возникает что-либо, совершается какое-либо действие и т.п.) de, desde, con, a partir de

    с де́тства — desde la infancia, desde niño

    с сего́дняшнего дня — a partir de hoy

    с наступле́нием весны́ — al llegar la primavera

    встать с рассве́том — levantarse al amanecer

    остепени́ться с во́зрастом — sentar la cabeza (entrar en razón) con la edad

    отдохну́ть с доро́ги — descansar después del viaje

    верну́ть де́ньги с полу́чки — devolver el dinero al recibir la paga

    3) + род. п. (употр. при обозначении лица́, предмета, от которых берут, получают что-либо) de

    собира́ть нало́ги с населе́ния — recoger impuestos de la población

    получи́ть де́ньги с должника́ — recibir (el) dinero del deudor

    отчи́слить по два рубля́ с ты́сячи — descontar dos rublos de cada mil (el dos por mil)

    4) + род. п. (употр. при обозначении предмета, лица́, служащих оригиналом, образцом для воспроизведения чего-либо) de

    ко́пия с докуме́нта — copia del documento

    перево́д с испа́нского языка́ — traducción del español

    5) + род. п. (употр. при указании причины или основания; с количественным словом употр. при обозначении предмета, действия, достаточных для чего-либо) de; con

    с испу́гу — de(l) susto

    со стыда́ — de vergüenza

    с го́лоду — de hambre

    с го́ря — de pena

    с согла́сия, с позволе́ния — con el permiso

    с пе́рвого взгля́да — a primera vista

    со второ́го вы́стрела — del (al) segundo tiro

    6) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении предмета, орудия, лица́, при помощи которых совершается действие) con, de

    корми́ть с ло́жки — dar de comer con cuchara

    пры́гать с трампли́на — saltar del trampolín

    рассма́тривать с лу́пой — mirar con lupa

    рабо́тать с кни́гой — estudiar (analizar) el libro, sacar citas del libro

    вы́ехать с часовы́м по́ездом — salir en el tren de la una

    посла́ть письмо́ с курье́ром — enviar una carta con (por) el correo

    7) + твор. п. (употр. при указании на предмет, свойство, характеризующие кого-либо, что-либо, на содержимое чего-либо) con, de

    де́вушка с кувши́ном — la moza del cántaro

    солда́т с автома́том — soldado con pistola ametralladora

    де́вочка с коси́чками — niña con trenzas

    челове́к с хара́ктером — persona de (con) carácter

    зада́ча с двумя́ неизве́стными — problema con dos incógnitas

    письмо́ с жа́лобой — carta con queja

    во́лосы с про́седью — cabello canoso (con canas)

    мешо́к с муко́й — saco con harina

    хлеб с ма́слом — pan con mantequilla

    8) + вин. п. (употр. при сравнении, сопоставлении по величине, по размерам) de

    вышино́й с дом — de la altura de una casa

    с тебя́ ро́стом — de tu estatura

    9) + твор. п. (служит для выражения совместности, совместного обладания, участия во взаимном, обоюдном действии и т.п.; употр. при обозначении дополнительного количества, меры и т.п.) con; перев. тж. при помощи союза y

    мы с тобо́й — nosotros (dos), tú y yo

    оте́ц с ма́терью — el padre y la madre

    река́ с прито́ками — río con afluentes

    дождь со сне́гом — lluvia con nieve

    долг с проце́нтами — deuda con interés

    два с полови́ной го́да — dos años y medio

    на́ше с ва́ми де́ло — nuestra causa común

    говори́ть с друзья́ми — hablar con los amigos

    ссо́риться с това́рищем — reñir con un compañero

    перепи́сываться с родны́ми — cartearse con los familiares

    прие́хать с детьми́ — llegar con los niños

    10) + твор. п. (употр. при указании смежности) con, a

    грани́ца с сосе́дним госуда́рством — frontera con el Estado vecino

    ко́мната, сме́жная с ку́хней — habitación de paso a la cocina

    11) + твор. п. (употр. при обозначении характера, образа действия) con

    с сило́й — con fuerza

    с жа́дностью — con ansia

    с трудо́м — con dificultad

    с ра́достью — con alegría

    с сожале́нием — sintiéndolo (mucho)

    с наме́рением — con intención

    со ско́ростью све́та — con la velocidad de la luz

    держа́ть себя́ с досто́инством — portarse con dignidad

    одева́ться со вку́сом — vestir con gusto

    защища́ть с ору́жием в рука́х — defender con las armas en las manos

    верну́ться с пусты́ми рука́ми — volver con las manos vacías

    12) + твор. п. (употр. при обозначении цели действия) con, de, para

    обрати́ться с про́сьбой — hacer un ruego

    яви́ться с докла́дом — presentarse para dar parte (para informar)

    е́здить с визи́тами — andar de visitas

    13) + твор. п. (употр. при указании лица́ или предмета, на которые направлено какое-либо действие или которые испытывают какое-либо состояние) con

    сра́внивать с оригина́лом — cotejar con el original

    осво́иться с рабо́той — familiarizarse con el trabajo

    боро́ться с за́сухой — luchar contra la sequía

    ава́рия с маши́ной — avería en el coche

    с больны́м пло́хо — el enfermo está mal

    быть осторо́жным с огнём — tener cuidado con el fuego

    14) + вин. п. (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, alrededor de

    с ме́сяц — cerca de un mes

    с киломе́тр — cerca de un kilómetro

    с со́тню рубле́й — alrededor de un centenar rublos, unos cien rublos

    * * *
    prepos.
    1) gener. (со) (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, (со) a, (со) a partir de, (со) alrededor de, con (обозначает связь, принадлежность), (сливаясь с артиклем el принимает форму del, употребляется при обозначении промежутка времени или расстояния) de (de enero a enero ñ àñâàðà äî àñâàðà), (со) desde, (со) para, (со) y
    2) law. persona extra, se

    Diccionario universal ruso-español > с

  • 11 ball park

    (a) приблизительный; примерный
    * * *
    стадион, примерное количество
    * * *
    1) бейсбольный стадион 2) амер. разг. общая, примерная или грубая оценка; примерное количество

    Новый англо-русский словарь > ball park

  • 12 estimated

    предполагаемый предполагаемый, предположительный;
    примерный, приблизительный - * readership примерное количество читателей - * causualties предполагаемые потери;
    примерное число жертв (катастрофы) (специальное) планируемый, плановый;
    сметный;
    предполагаемый, теоретический, расчетный - * amount рассчитанная величина - * cost проектная стоимость - * profit плановая прибыль - * requirements плановая потребность - * strenght (военное) плановая численность - * casualty area (военное) предполагаемый район поражения (специальное) номинальный, расчетный;
    оцененный estimated номинальный ~ планируемый ~ предполагаемый ~ предположительный ~ приблизительный ~ расчетный ~ сметный ~ теоретический

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > estimated

  • 13 estimated

    [ʹestımeıtıd] a
    1. предполагаемый, предположительный; примерный, приблизительный

    estimated casualties - а) предполагаемые потери; б) примерное число жертв (катастрофы и т. п.)

    2. спец. планируемый, плановый; сметный; предполагаемый, теоретический, расчётный

    estimated cost - проектная /сметная/ стоимость

    estimated strength - воен. плановая численность

    estimated casualty area - воен. предполагаемый район поражения

    3. спец. номинальный, расчётный; оценённый

    НБАРС > estimated

  • 14 estimated readership

    Универсальный англо-русский словарь > estimated readership

  • 15 круг читателей

    Русско-английский большой базовый словарь > круг читателей

  • 16 display character capacity

    English-Russian big polytechnic dictionary > display character capacity

  • 17 dollop

    Слово dollop (вероятно происходящее от норвежского dolp со значением «кусок чего-либо») появилось в английском языке в середине XVI в. Означает островок травы в поле. Сейчас оно используется, чтобы обозначить неопределённое количество практически чего угодно. В кулинарии это 'roughly the amount of warm butter you can scoop on to the end of a spatula before dropping it into your frying pan' (примерное количество мягкого сливочного масла, которое вы берёте лопаточкой и кладёте на сковороду). Как пишет Mark Morton (Cupboard Love — A Dictionary of Culinary Curiosities (1996)):

    Add a generous dollop of ice-cream and the dessert should be perfect. — Добавьте побольше мороженого, и десерт будет великолепным.

    English-Russian dictionary of expressions > dollop

  • 18 ball park

    стадион, поле (американизм) (разговорное) общая, примерная или грубая оценка;
    примерное количество - a proposal in the * of $50000 предложение порядка /где-то в районе/ 50 тысяч долларов

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > ball park

  • 19 neighbourhood

    ˈneɪbəhud сущ.
    1) близость, смежность, родственность;
    сопредельность, соседство in the neighbourhood of Syn: vicinity, nearness
    2) область, окрестности, округа, район ethnic neighbourhood residential neighbourhood Syn: section
    3) а) соседи б) религ. представители близких (по убеждениям) общин
    4) соседские отношения nice neighbourhood pleasant neighbourhood bad neighbourhood friendly neighbourhood
    5) мат. окрестность( числа) ∙ Syn: neighborhood соседство, близость - in the * of the station где-то около станции - to live in the * of London жить недалеко от Лондона округа;
    (свой) район, квартал - we live in a healthy * мы живем в здоровой местности - inter-racial * (американизм) район /квартал/, где живут и белые, и афроамериканцы - * schools школы данного района /микрорайона/ - * papers районные /местные/ газеты - * stores магазины, обслуживающие население данного квартала - * movie theatre небольшой второстепенный кинотеатр - * law centre местная юридическая консультация( бесплатная) - there is no one of that name in this * у нас здесьнашем районе, в нашей деревне и т. п./ людей с такой фамилией нет соседи - he was laughed at by the whole * над ним смеялись все соседи - * public opinion местное общественное мнение( устаревшее) (американизм) добрососедские отношения (тж. good *) - Good N. (американизм) добрососедская политика примерное количество - in the * of приблизительно, примерно, около - the work is to cost in the * of $200 работа обойдется примерно в 200 долларов (математика) (физическое) окрестность ~ соседские отношения;
    good neighbourhood добрососедские отношения in the ~ of около, приблизительно;
    in the neighbourhood of;
    100 приблизительно 100 фунтов стерлингов in the ~ of около, приблизительно;
    in the neighbourhood of;
    100 приблизительно 100 фунтов стерлингов in the ~ of по соседству с, поблизости от ~ округа, район, окрестности;
    we live in a healthy neighbourhood мы живем в здоровой местности;
    the laughingstock of the whole neighbourhood посмешище всей округи neighbourhood близость ~ добрососедские отношения ~ квартал ~ attr. местный ~ округа, район, окрестности;
    we live in a healthy neighbourhood мы живем в здоровой местности;
    the laughingstock of the whole neighbourhood посмешище всей округи ~ округа, район, окрестности ~ район ~ соседи ~ соседи ~ соседские отношения;
    good neighbourhood добрососедские отношения ~ соседство, близость ~ соседство, близость ~ соседство ~ unit жилой район во вновь планируемых городах residential ~ жилая окраина residential ~ жилой район ~ округа, район, окрестности;
    we live in a healthy neighbourhood мы живем в здоровой местности;
    the laughingstock of the whole neighbourhood посмешище всей округи

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > neighbourhood

  • 20 ball park

    [ʹbɔ:lpɑ:k]
    1. стадион, поле (футбольное и т. п.)
    2. амер. разг. общая, примерная или грубая оценка; примерное количество

    a proposal in the ball park of $50,000 - предложение порядка /где-то в районе/ 50 тысяч долларов

    НБАРС > ball park

См. также в других словарях:

  • Биржа — (Bourse) Биржа это форма организации торговли для проведения регулярных торгов, продажи финансовых активов и контрактов Работа на бирже труда, спрос предложений и ценновая политика товарной биржи, деятельность фондовой биржи, валютные Лонднские и …   Энциклопедия инвестора

  • ПБУ 8/2010 — Оценочные обязательства, условные обязательства и условные активы (ПБУ 8/2010) Содержание 1 I. Общие положения …   Бухгалтерская энциклопедия

  • Листинг — (Listing) Листинг это совокупность процедур по допуску ценных бумаг к обращению на фондовой бирже Определение листинга, преимущества и недостатки листинга, виды листинга, этапы процедуры листинга, котировальный список листинга, делистинг… …   Энциклопедия инвестора

  • Террористический акт в Беслане — Террористический акт в Беслане …   Википедия

  • ВОДНЫЕ РЕСУРСЫ — воды, пригодные для использования в хозяйстве. Особенно важны ре­сурсы пресной воды, которая составляет менее 3% общего объема гидросферы. Запасы доступной пресной воды распределены крайне неравномерно: в Африке только 10% населения обеспечены… …   Географическая энциклопедия

  • ВОДНЫЕ РЕСУРСЫ — воды в жидком, твердом и газообразном состоянии и их распределение на Земле. Они находятся в естественных водоемах на поверхности (в океанах, реках, озерах и болотах); в недрах (подземные воды); во всех растениях и животных; а также в… …   Энциклопедия Кольера

  • Чёрная смерть — У этого термина существуют и другие значения, см. Чёрная смерть (значения). Питер Брейгель старший. «Триумф смерти», 1562 год «Чёрная смерть» («чёрный мор», от …   Википедия

  • Богородичный центр — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности …   Википедия

  • Эдмонтозавр — ? † Эдмонтозавр Макет головы эдмонтозавра Научная классификация …   Википедия

  • Эдмонтозавры — ? † Эдмонтозавр …   Википедия

  • Гидроперикард — I Гидроперикард (hydropericardium; греч. hydōr вода + Перикард; синоним: водянка сердечной сорочки) скопление невоспалительной жидкости (транссудата) в полости перикарда в количестве более 30 мл. Чаще всего наблюдается при тяжелой сердечной… …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»